Немного статистики

by Евг on 8 ноября, 2012

Чтобы держать руку на пульсе конкурса, подведем небольшие предварительные итоги.

На данный момент на конкурс принято 15 игр в категории «лучшая игра» и одна игра в категории «лучший перевод иностранной игры», одна игра идет вне конкурса, еще одна игра не была принята. Таким образом, по количеству игр мы только что догнали прошлый год.

Число авторов, принявших участие в конкурсе на данный момент − 12 человек.

Два автора прислали на конкурс по 4(!) игры. Отдельно друг от друга − каждый по четыре.

Статистика по играм и платформам:

Игр на bat-файлах: 1
Игр на RenPy: 1
Игр на TADS: 1
Игр на QSP: 2
Книг-игр в формате PDF: 2
Игр на ASM: 5
На собственных онлайн-движках: 5

А тем временем до окончания срока приема осталось всего неделя − еще семь дней напряженной работы для наших авторов. Даже чуть меньше.

11 комментариев к записи «Немного статистики»

  1. uux ·

    16 игр, 2 автора по 4 игры, при этом число авторов-участников — 12.

    Несложный арифметический подсчет и простейшие логические построения показывают, что часть игр была создана бригадным подрядом.

  2. Nex ·

    Авторы книг-игр жестоко ошиблись, когда отправили игры в формате PDF. Нужно было в интерактивном виде присылать. Как минимум HTML с гиперссылками.

  3. Евг ·

    Nex, там крутые PDF со ссылками внутри :)

    Uux, ага. Там конечно не такие шикарные бригады как в игре «Во ржи», но люди тоже объединяют усилия.

  4. Nex ·

    Что ж, надеюсь в моей PDF-читалке ссылки будут работать.

  5. Flash ·

    На сайте AXMA Story Maker написано «Работы принимаются до 14 ноября 2012 г», но, судя по обратному отсчету на том же сайте, все же по 14ое они ведутся, а не «до».

  6. Евг ·

    Для ясности: работы будут приниматься до 14 ноября, причем, включая все 14 ноября, а как только в Москве наступит 15-е число − прием окончен.

  7. Nex ·

    Евг, обычно в таких случаях пишут «с XX по YY включительно».

  8. Евг ·

    А там, кстати, так и написано «2. Приём работ идёт до 14 ноября 2012 года включительно.»

  9. Nex ·

    Вот, а нужно было «по» написать вместо «до».

  10. Евг ·

    Твоя правда, не заметил :)

  11. uux ·

    Nex, ты не совсем прав. Если верить порталу ГРАМОТА.РУ, «до» и «по» абсолютно равнозначны. Хотя лично мне это немного странно: всю жизнь считал, что «до… включительно» означает «в том числе указанный крайний срок», «по…»=»до… включительно», а «по… включительно» — это масло масляное. Век живи, век учись…